| Сергей Бережной ( @ 2006-04-10 12:22:00 |
| Entry tags: | sin city |
Закончил перевод "Sin City 2" Фрэнка Миллера
Только название пока не вытанцовывается. В оригинале книга двусмысленно называется "A Dame to Kill For", и достойно перетащить эту двусмысленность на русский, не раздувая при этом безбожно заголовок, у меня не получается. "Женщина, достойная убийства" мне не нравится. "Та, которая стоит убийства" - ужас. "Женщина, за которую стоит убивать" - теряется второй смысл... Правда, для этого варианта есть одно чисто графическое решение.
Думаю пока.