Сергей Бережной ([info]barros) wrote,
@ 2005-03-17 19:28:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current music:Tanec Kazanovi - Sergey Kalugin

В типографии: "Каллиграф" Эдварда Докса
Оригинал: "The Calligrapher" by Edward Docx

Дебютный роман современного британского автора, очень эстетный, умный и глубокий. Не фантастика :-)

Аннотация:

    «Восхитительный дебютный роман... Книга для воскресного чтения интеллектуалов»
    - Independent


    Джаспер Джексон - профессиональный каллиграф, умница, знаток мировой культуры и интеллектуал. Но его мир - это не только удивительной красоты начертания слов, строк, стихов, но и своеобразная жизнь, которая прекрасно рифмуется с его занятием - и этим же занятием преображается. Великая поэзия Джона Донна как будто заново выстраивает мир вокруг Джаспера Джексона, и бывший разбиватель женских сердец становится созидателем чего-то гораздо большего, чем он сам мог предположить...

    Поддайтесь искушению сравнить
    аромат "Парфюмера" Патрика Зюскинда
    и почерк "Каллиграфа" Эдварда Докса.

    Вы будете приятно поражены!
Перевод с английского Ольги Чумичевой под редакцией Алексея Богословского и Марии Юнгер.




(Post a new comment)


[info]gromovytsa
2005-03-17 07:39 pm UTC (link)
Хочу-хочу. Он в продаже уже есть?

(Reply to this)(Thread)


[info]barros
2005-03-17 08:19 pm UTC (link)
Недели через две должен быть.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]gromovytsa
2005-03-17 08:25 pm UTC (link)
Будем следить.

(Reply to this)(Parent)


[info]eska
2005-03-17 08:34 pm UTC (link)
облошка хороша

(Reply to this)(Thread)


[info]barros
2005-03-18 12:02 pm UTC (link)
Угу. Мне тоже нравится.

(Reply to this)(Parent)


[info]karelin
2005-03-17 09:13 pm UTC (link)
Все хорошо. Но бывший.... разбиватель???

(Reply to this)(Thread)


[info]barros
2005-03-18 12:04 pm UTC (link)
Да, это не слишком красиво сказано. Но нужно было намекнуть на динамику развития персонажа: что было, что стало. Можно было и получше вывернуть...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]karelin
2005-03-18 02:08 pm UTC (link)
Да аннотации вообще очень трудно писать, и мало кто умеет это делать. Крошечный объем - передать суть, и не повторяясь с другими аннотациями, и не впадая в пафосный маразм - чистой воды копирайтерство и креатив, не низкого пошиба. А за это пока отдельно не платят по 50-100-200 долларов за аннотацию, вот и прозябает дело :)

(Reply to this)(Parent)


(Anonymous)
2005-03-18 11:49 am UTC (link)
Действительно вкусная вещь? Вы сами читали?
С.Соболев

(Reply to this)(Thread)


[info]barros
2005-03-18 12:02 pm UTC (link)
Я в этой книжке ответственный редактор. Не считаю возможным говорить слишком хорошо о "своих" книгах :-) Обратил внимание почтеннейшей публики и прессы - и устранился.

(Reply to this)(Parent)

А про всю серию скажите, пожалуйста
[info]belatwork
2005-04-09 08:20 pm UTC (link)
Кто выбирает авторов, как Вы оцениваете качество этого выбора и качество переводов. Вы же не во всех книжках отвред? Скажите про те, которые знаете. Сегодня в Москве на Тверской высыпалось сразу четыре книжки из этой серии. Прежде, чем покупать, решил поспрашивать. Спасибо.

(Reply to this)(Thread)

Re: А про всю серию скажите, пожалуйста
[info]barros
2005-04-11 10:03 am UTC (link)
Ой, неудобно отвечать мне на такие вопросы, может показаться, что отмазываюсь... Дело в том, что ни к составлению этой серии, ни к выбору переводчиков я не был причастен; перевод этой конкретной книжки получил в ведЕние вскоре после начала работы в издательстве для того, чтобы не простаивать, пока готовятся мои собственные проекты. Оказалось, вещь крайне интересная и с токи зрения литературной, и с точки зрения работы с редакторами - там было много более чем творческих задач, которые переводчик сам не решил, и которые в итоге решали Алексей Богословский и Маша Юнгер при моем посильном участии. Вышедший текст мне представляется, конечно, не идеальным, но очень и очень достойным.

Об остальных книгах серии, увы, ничего сказать не могу.

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: А про всю серию скажите, пожалуйста
[info]volk
2005-12-31 04:43 pm UTC (link)
На новогодние каникулы мне дали почитать эту книгу. Вообще предвкушаю что-то необыкновенное. "Для разминки" за неделю до Нового Года немного позанимался каллиграфией на женском теле. Вообще каллиграфия и эротика в моем понимании связаны. А здесь так?

P.S. Кстати, с Новым Годом!

(Reply to this)(Parent)


[info]seabreeze
2006-01-23 01:01 pm UTC (link)
Меня в этой книге заинтересовало название. Про саму каллиграфию в книге есть сведения/данные? А то боюсь, что куплю совсем не то, что представляю.

(Reply to this)(Thread)


[info]barros
2006-01-23 01:09 pm UTC (link)
Герой постоянно этим занимается и об этом говорит, поясняя тонкие отличия исторических начертаний друг от друга, как начертание может повлиять на смысл написанного и т.д. Но о "профессии" там, конечно, несколько мешьше, чем в том же "Парфюмере".

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]seabreeze
2006-01-23 01:18 pm UTC (link)
Ок. Значит куплю.

(Reply to this)(Parent)



Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…